0441 36 18 34 61 info@renou-uebersetzungen.de

Medizintechnik

Texte in den Bereichen Medizin und Medizintechnik erfordern ein sehr spezifisches Wissen und äußerste Sorgfalt. Solche Texte sind sehr speziell und ich bin mir dieser Verantwortung und den Anforderungen eines äußerst anspruchsvollen Kundenkreises bewusst.

Das Übersetzen von Bedienungsanleitungen für medizintechnische Geräte ist eine meiner Kompetenzen. Ich unterstütze meine Kunden dabei, trotz immer kürzer werdender Produktlebenszyklen mehrsprachige Dokumentationen unter Berücksichtigung der jeweiligen Fachterminologie fristgerecht anzufertigen.

Das medizinische und technische Verständnis ist die Voraussetzung für exakte Übersetzungen: Nicht selten gehören auch Schulungen am Gerät selbst oder Kundenbesuche dazu.

Um optimale Ergebnisse zu erzielen, arbeite ich deshalb auch eng mit Medizinexperten, Ärzten, Apothekern, Heilpraktikern und anderen Fachleuten zusammen.

Übersetzungen in den verschiedenen Fachbereichen der Medizin erfordern zum einen sehr fundierte medizinische Kenntnisse in dem jeweiligen Fachbereich und zum anderen aktuelle Kenntnisse einer Fachsprache, die durch den wissenschaftlichen Fortschritt einem permanenten Wandel unterliegt.

Ich habe Erfahrung bei der Übersetzung von vielen verschiedenen medizinischen Geräten wie z. B.: Beatmungsgeräte, Bluttransfusionsgeräte, Defibrillatoren, Elektrokardiographen, Insulinpumpen, Magnetresonanz-Geräte, Bioresonanz-Geräte, Computertomographie-Geräte, Röntgengeräte, Hörgeräte, Operationstische, Endoskope, Messgeräte, Instrumente für den Laborbedarf etc. unter anderem in den Bereichen der Anästhesie, Chirurgie, Onkologie, Radiologie, Zahnmedizin, Augenheilkunde, HNO, Gynäkologie und Geburtshilfe, Kardiologie, Neurologie, Gastrologie, Innere Medizin, Urologie, Dermatologie und Allergologie.

Ich übersetze hauptsächlich Montage und Wartungsanleitungen, Gebrauchsanweisungen, Handbücher, Sicherheitsdatenblätter, technische Dokumentation und Nachweise, Kataloge, Produktpräsentation und Produktinformationen, Gutachten, Internetpräsenzen, wissenschaftliche Texte, Fallberichte, Fachartikel, Pressemitteilungen und Newsletter aus dem Deutschen ins Französische.